X(旧Twitter)で羽田空港第2ターミナルの行き先案内パネルに「女性との別れ」行と表示され、「なぜ?」と困惑の声が溢れています。
女性との別れ空港なんて存在しないし、なぜ突然こんな表示がされたのでしょうか?
「女性との別れ」空港の案内パネルに表示された行き先
どうした羽田空港🤣 pic.twitter.com/y8T3wT4ETV
— T.T研究員 (@j40298) August 26, 2023
羽田空港の行き先案内パネルに突如表示された「女性との別れ」
他にも、オキ(ナユ)、新千映、角島など聞いたこともないような空港の名前が表示されています。
「女性との別れ」空港行に驚きと困惑の声
この投稿を見た人の反応はというと・・・
77便だからナナちゃんとのお別れww
どーしたんだあああああwww
これが羽田離婚ってやつですか
え、さっきまでここにいたのだが? どういうこと?
素直に驚いた方や冗談交じりにコメントされている方も。
羽田空港に居たのに気づかなかったという方も。
画像をよく見てみると他にも・・・
ヒット・ア・チーク(頬を叩いて)って出来過ぎじゃん🤣
— JH4WAW/ドジソン (@dodgson07) August 26, 2023
女性との別れだから、ヒット・ア・チーク(Hit A cheek/頬を叩く)
浮気?不倫?などと想像が膨らんでしまいます。
「もっとその」!😂
「瞬間から」「便利な名前」
腹筋痛いです pic.twitter.com/ck0i6Xy0E2— むむむ (@cooowjo) August 26, 2023
手にヒッチ も気になります
女性との別れも笑えるけど、 もっとその、とか 今の瞬間もジワる
画像をよく見ると「便利な名前」「もっとその」「瞬間から」など、ちょっと意味の分からない日本語表記になってしまっています。
「女性との別れ」空港は「女満別」空港
中国語から翻訳すると「女満別」→「女性との別れ」になるんです。
中国語と認識して自動翻訳が発動してた模様ですね! pic.twitter.com/J5guzzoi2r
— はぐれメタル✈ (@JALhMTL) August 26, 2023
他にもおかしかった日本語はこういう意味だったようです。
- 女性との別れ →女満別
- オキ(ナユ) →沖縄(那覇)
- 角島 →鹿児島
- 札幌(新千映) →札幌(新千歳)
- 宮崎県 →宮崎
- 今の瞬間 →現在時刻
- 出発 出発 →出発 Departures
- 第2客ターミナルビル →第2旅客ターミナルビル
- アビエーションクラブ →航空会社
- 便利な名前 →便名
- 瞬間から →定刻
- もっとその →変更
- ゲート →搭乗口
- 準備 →備考
- ヒット・ア・チーク →搭乗ご案内中
- 手にヒッチ →搭乗手続き中
- 67あ →67A
まとめ
羽田空港の行き先案内パネルに表示された「女性との別れ」は悲しい行き先ではなく、中国語と間違えて自動翻訳した結果表示されたようです。
空港というたくさんの人が利用する場所で起こった珍表示でした。
コメント